2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

もう一度日程を調整しましょう。 Mari kita atur ulang jadwal.

"もう一度日程を調整しましょう" (Mou ichido nittei o chousei shimashou) berarti "Mari kita atur ulang jadwal." Dalam frasa ini: - もう一度 (Mou ichido) berarti "sekali lagi" atau "untuk yang kedua kalinya".

- 日程 (Nittei) adalah "jadwal".

- 調整しましょう (Chousei shimashou) berarti "mari kita atur" atau "mari kita sesuaikan".

Jadi, frasa ini digunakan ketika kita ingin mendiskusikan atau mengubah jadwal yang telah ada.

Contoh Penggunaan: 1. Saat pertemuan ditunda : - 日本語 : 会議が延期されました。もう一度日程を調整しましょう。 - Indonesian : Rapat telah ditunda.

Mari kita atur ulang jadwal.

2. Mengatur ulang pertemuan : - 日本語 : あなたの都合に合わせて、もう一度日程を調整しましょう。 - Indonesian : Mari kita atur ulang jadwal sesuai dengan waktu yang cocok untuk kamu.

Pelafalan: - もう一度 (Mou ichido) - mo-u i-chi-do - 日程 (Nittei) - nit-tei - 調整しましょう (Chousei shimashou) - cho-u-sei shi-ma-shou Frasa ini sederhana namun sangat berguna ketika berkomunikasi dalam konteks pengaturan jadwal di Jepang.