2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

คุณไปหาหมอหรือเปล่า? ใช่ ฉันไปหามาแล้ว และหมอบอกว่าไม่เป็นไร

Bien sûr ! Analysons la phrase ‘คุณไปหาหมอหรือเปล่า? ใช่ ฉันไปหามาแล้ว และหมอบอกว่าไม่เป็นไร’.

1. คุณไปหาหมอหรือเปล่า? - คุณ (kun) : cela signifie "vous" ou "tu" de façon formelle.

- ไป (bpai) : cela signifie "aller".

- หา (hǎa) : ici, cela veut dire "chercher" ou "voir".

- หมอ (mŏr) : cela signifie "docteur".

- หรือเปล่า? (rĕu bplàao) : c'est une façon de poser une question, qui signifie "ou pas ?" ou "n'est-ce pas ?".

Donc, ensemble, cette phrase signifie "Est-ce que vous êtes allé chez le docteur ?".

2. ใช่ - Cela veut dire "oui".

On l'utilise pour confirmer quelque chose.

- Prononciation : (châi).

3. ฉันไปหามาแล้ว - ฉัน (chǎn) : cela signifie "je" ou "moi".

Utilisé principalement par les femmes.

- ไปหา (bpai hǎa) : "aller voir" ou "aller chez".

- มาแล้ว (maa láew) : cela signifie "déjà allé" ou "déjà fait".

Donc, cette phrase signifie "J'y suis déjà allé".

4. และ - Cela signifie "et".

C'est un mot de liaison pour ajouter des informations.

5. หมอบอกว่าไม่เป็นไร - หมอ (mŏr) : encore une fois, "docteur".

- บอกว่า (bòk wâa) : cela signifie "a dit que".

- ไม่เป็นไร (mái bpen rai) : cela signifie "ne rien de grave" ou "tout va bien".

Cette phrase signifie donc "Le docteur a dit que ce n'est pas grave".

En résumé : - L'interlocuteur pose une question sur une visite chez le docteur, ce qui est confirmé par la réponse.

- Le locuteur précise que tout va bien selon le docteur.

Exemples supplémentaires : - Si vous voulez dire "Vous êtes allé à l'école ?": คุณไปโรงเรียนหรือเปล่า? (Kun bpai rong rian rĕu bplàao?) - Pour dire "Le professeur a dit que c'est correct": อาจารย์บอกว่าถูกต้อง (Àajāan bòk wâa thùuk tông).

Cela vous aide-t-il à comprendre ?