dar pelea se battre ou se défendre avec vigueur dans un match
"Dar pelea" es une expression en español qui se traduit par "se battre" ou "se défendre avec vigueur" en français.
Cela signifie qu'une personne, un équipe ou un athlète se bat avec beaucoup d'énergie et de détermination dans un match.
Par exemple, si un équipe de football está perdiendo et qu'ils commencent à jouer plus agressivement, on peut dire qu'ils "dan pelea".
La prononciation en español est [dar peˈle.
a].
En français, on dirait qu'ils "se battent avec vigueur".
Un autre exemple serait un boxeur qui, même après avoir reçu des coups, continue à se défendre et à attaquer.
On pourrait dire qu'il "da pelea" dans le ring.
En français, cela peut s'exprimer par "il se bat avec force".
La prononciation de "il se bat avec force" est [il sə bat avɛk fɔʁs].
Donc, en résumé, "dar pelea" est un terme qui évoque l'idée de combattre activement pour défendre ses chances.
C'est une manière de montrer que l'on ne se laisse pas abattre facilement.
En espagnol, on peut l'utiliser dans beaucoup de contextes sportifs, par exemple : "El equipo dio pelea hasta el final" [el eˈkip.
o ʝo peˈle.
a asˈta el fiˈnal], ce qui signifie "L'équipe s'est battue jusqu'à la fin".