Terima kasih telah datang Merci d'être venu
Bien sûr ! L'expression "Terima kasih telah datang" est très courante en Indonesian et signifie "Merci d'être venu" en français.
Regardons cela de plus près.
1. Terima kasih (Merci) - Prononciation : [tuh-ree-mah kah-see] - C'est une expression utilisée pour exprimer la gratitude.
Par exemple, si quelqu'un t'aide à porter des sacs, tu pourrais dire "Terima kasih".
2. telah (avoir, dans le sens de 'avoir fait') - Prononciation : [te-lah] - Ce mot indique que l'action a déjà eu lieu.
Dans notre phrase, cela signifie que la personne est déjà venue.
3. datang (venir) - Prononciation : [dah-tahng] - "Datang" signifie "venir".
C'est un verbe qui est utilisé pour parler de l'arrivée d'une personne ou d'une chose.
Ainsi, quand tu dis "Terima kasih telah datang", tu exprimes ta gratitude à quelqu'un pour sa présence.
Par exemple, après une fête, tu peux dire cela à tes amis pour montrer que tu apprécies qu'ils soient venus.
Exemple d'utilisation : Imaginons que tu as organisé un petit événement.
Quand tout le monde est parti, tu peux dire : "Terima kasih telah datang, teman-teman!" qui signifie "Merci d'être venus, mes amis !" Voilà, c'est une belle façon d'exprimer ta gratitude en Indonesian, combinée avec le français pour mieux comprendre !