2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

你吃過了嗎? Você já comeu?

Claro! Vamos explorar a frase "你吃過了嗎?" (nǐ chī guò le ma?) que significa "Você já comeu?" em português e em Chinese (Hong Kong Traditional).

1. Frase em Chinese (Hong Kong Traditional) - 你 (nǐ) = Você - 吃過 (chī guò) = Comeu (experiência de ter comido) - 了 (le) = Partícula que indica uma mudança ou conclusão - 嗎 (ma) = Partícula interrogativa Então, a frase completa é "你吃過了嗎?" (nǐ chī guò le ma?), que é usada para perguntar se alguém já comeu.

2. Uso da Frase Essa pergunta é comum em várias situações.

Por exemplo, quando você está com amigos e quer saber se eles já se alimentaram antes de sair para um restaurante.

Em português, você poderia dizer: "Você já comeu?" e a resposta poderia ser "Sim, eu já comi" ou "Não, ainda não comi".

3. Exemplos em Contexto - Exemplo 1 : - Você : 你吃過了嗎?(nǐ chī guò le ma?) - Amigo : 我吃過了。(wǒ chī guò le.) - Eu já comi.

- Exemplo 2 : - Você : 你吃過了嗎?(nǐ chī guò le ma?) - Amigo : 還沒,我剛回家。(hái méi, wǒ gāng huí jiā.) - Não, eu acabei de voltar para casa.

4. Respostas Possíveis - Se a resposta for sim : - Você : 你吃過了嗎?(nǐ chī guò le ma?) - Resposta : 吃過了。(chī guò le.) - Já comi.

- Se a resposta for não : - Você : 你吃過了嗎?(nǐ chī guò le ma?) - Resposta : 還沒有。(hái méi yǒu.) - Não comi ainda.

5. Importância da Pergunta Essa pergunta é regra de cortesia na cultura, pois demonstra preocupação com o bem-estar da pessoa.

Portanto, ao aprender essa frase, você também aprende um pouco sobre como os relacionamentos e a comida são importantes na cultura chinesa.

Com isso, você pode praticar esta frase em várias situações do dia a dia em que envolve refeições.

Isso ajudará a melhorar sua fluência em Chinese (Hong Kong Traditional) e dará boas oportunidades para interagir com falantes nativos!