O prazo é na próxima sexta-feira. กำหนดส่งคือวันศุกร์หน้า.
"O prazo é na próxima sexta-feira" หมายถึง "กำหนดส่งคือวันศุกร์หน้า" ในภาษาไทย ซึ่งทั้งสองประโยคนี้บอกให้เรารู้ว่าเรามีเวลาจนถึงวันศุกร์หน้าในการทำบางอย่าง เช่น การส่งงานหรือเอกสาร ในภาษาโปรตุเกส "prazo" (ปราซู) คือ "กำหนด" และ "sexta-feira" (เซ็กซตา-เฟย์ร่า) คือ "วันศุกร์" นอกจากนี้ "próxima" (โปรกซีมา) แปลว่า "หน้า" ซึ่งทั้งหมดรวมกันให้ความหมายว่าเป็นการกำหนดเวลาในวันศุกร์ที่จะถึง ตัวอย่างการใช้ประโยคนี้: - "O prazo para entregar o trabalho é na próxima sexta-feira." (โอ ปราซู ปารา เอนเทรการ โอ ตราบัลลู เอ นา โปรกซีมา เซ็กซตา-เฟย์ร่า) แปลว่า "กำหนดส่งงานคือวันศุกร์หน้า" - "Não se esqueça que o prazo é na próxima sexta-feira!" (นำน ซี่ เอสเกซา คีย์ โอ ปราซู เอ นา โปรกซีมา เซ็กซตา-เฟย์ร่า) แปลว่า "อย่าลืมว่ากำหนดส่งคือวันศุกร์หน้า!" ทั้งนี้เราสามารถใช้คำว่า "prazo" ในบริบทอื่นๆ ได้เช่นกัน เช่น การพูดถึงกำหนดเวลานัดหมายหรือภารกิจต่างๆ เพราะมันหมายถึงเวลาที่เราต้องทำให้เสร็จสิ้น