โทรกลับ rappeler
D'accord ! Le mot 'โทรกลับ' en Thai se prononce 'thoo-rá-glàp' (โทรกลับ).
Cela signifie 'rappeler' en français.
C'est un terme que vous utiliserez lorsque vous devez rappeler quelqu'un au téléphone.
Exemple d'utilisation : 1. Je dois rappeler mon ami.
- En Thai : ฉันต้องโทรกลับไปหามิตร - Prononciation : Chǎn tông thoo-rá-glàp bpai hǎa mít.
2. Il est important de rappeler ton patron.
- En Thai : มันสำคัญที่ต้องโทรกลับเจ้านายของคุณ - Prononciation : Mán sǎm-khǎn thîi tông thoo-rá-glàp jâo-naai khǎng khun.
Structure des phrases : - Pour dire 'Je dois', vous utilisez ฉันต้อง (chǎn tông).
- En ajoutant 'rappeler', cela devient โทรกลับ .
Réponse à un message : Si quelqu'un vous laisse un message et que vous devez rappeler, vous pouvez dire : - Je vais rappeler plus tard.
- En Thai : ฉันจะโทรกลับทีหลัง - Prononciation : Chǎn jà thoo-rá-glàp thii lǎng.
Dans une conversation : Si vous êtes au téléphone et que vous devez raccrocher, vous pouvez dire : - Je vais vous rappeler.
- En Thai : ฉันจะโทรกลับหาคุณ - Prononciation : Chǎn jà thoo-rá-glàp hǎa khun.
Ainsi, 'โทรกลับ' est un mot essentiel lorsque vous parlez ou écrivez en Thai concernant les appels téléphoniques.
Utilisez ces exemples pour pratiquer !