Sin cebolla, por favor. ไม่ใส่หอมหัวใหญ่ครับ/ค่ะ.
"Sin cebolla, por favor" เป็นวลีที่มักใช้เมื่อเราต้องการสั่งอาหารที่ไม่ใส่หอมหัวใหญ่ ในภาษาไทยจะหมายความว่า "ไม่ใส่หอมหัวใหญ่ครับ/ค่ะ" วลีนี้สำคัญมากในการสื่อสารเมื่อเรามีข้อจำกัดในการรับประทานอาหาร เช่น ไม่ชอบกินหอมหัวใหญ่หรือลงน้ำหนัก การออกเสียง: - "Sin cebolla" ออกเสียงว่า ซิน เซโบลญ่า - "Por favor" ออกเสียงว่า ปอร์ ฟาโบร ตัวอย่าง: 1. ถ้าเราไปที่ร้านอาหารแล้วสั่งทาโก้ เราสามารถพูดว่า "Quiero un taco, sin cebolla, por favor." (ฉันต้องการทาโก้ ไม่ใส่หอมหัวใหญ่ครับ/ค่ะ) 2. ในกรณีที่เราสั่งสลัด เราอาจจะบอกว่า "Me gustaría una ensalada, sin cebolla, por favor." (ฉันอยากได้สลัด ไม่ใส่หอมหัวใหญ่ครับ/ค่ะ) การใช้วลีนี้จะช่วยให้การสั่งอาหารของคุณเป็นไปอย่างราบรื่นและตรงตามที่คุณต้องการ!