ベジタリアン向けのメニューはありますか? メニューはありますか?
เมื่อเราพูดถึง "ベジタリアン向けのメニューはありますか?" (เบจิตาเรียน มุเค โน เมนยู วะ อาริ มัส คา?) หมายถึง "มีเมนูสำหรับมังสวิรัติไหม?" ในร้านอาหาร เราสามารถถามแบบนี้เมื่อเราต้องการหาเมนูที่เหมาะกับผู้ที่ไม่ทานเนื้อสัตว์ หรือทานอาหารแบบมังสวิรัติ ตัวอย่างหนึ่งที่เราอาจพูดคือ: 1. レストランで「ベジタリアン向けのメニューはありますか?」(เรสโตะรัง เด๊ะ "เบจิตาเรียน มุเค โน เมนยู วะ อาริ มัส คา?") - ที่แปลว่า "มีเมนูสำหรับมังสวิรัติไหมที่ร้านอาหาร?" - (การออกเสียง: 레스토랑 데 "베지타리아(ン) 무케 노 메뉴 와 아리 마스 카?") หรืออีกตัวอย่าง: 2. 「メニューはありますか?」(เมนยู วะ อาริ มัส คา?) หรือ "เมนูมีไหม?" - (การออกเสียง: 메뉴 와 아리 마스 카?) ทั้งนี้ เมื่อเราได้ยินคำตอบจากพนักงาน เช่น "はい、あります。" (ฮัย, อาริ มัส) แปลว่า "ใช่ มีอยู่" เราก็สามารถรู้สึกเรียบร้อยและสั่งเลือกเมนูที่เหมาะกับเราได้ ในการสื่อสาร เราสามารถพูดว่า: - "この料理はベジタリアン向けですか?" (โคน โน เรียวริ วะ เบจิตาเรียน มุเค เดส คา?) แปลว่า "จานนี้เป็นเมนูมังสวิรัติไหม?" - (การออกเสียง: 코노 료리 와 베지타리아(ン) 무케 데스 카?) ด้วยการใช้ประโยคและคำถามเหล่านี้ เราสามารถทำความเข้าใจเกี่ยวกับเมนูของร้านอาหารที่จะช่วยเราในการเลือกอาหารที่เหมาะสมสำหรับมังสวิรัติได้อย่างง่ายดาย!