2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

천둥이 쳐요. Está trovejando.

Claro! Vamos explorar a expressão '천둥이 쳐요' (cheondungi chyeoyo), que significa "Está trovejando" em português.

Explicação da expressão Na língua coreana, '천둥' (cheondung) significa "trovão", e '쳐요' (chyeoyo) é uma forma conjugada do verbo '치다' (chida), que significa "bater" ou "golpear".

Portanto, a frase '천둥이 쳐요' reflete o fenômeno natural de o trovão ocorrer.

Exemplo em uma frase: - 천둥이 쳐요.

(Cheondungi chyeoyo.) - "Está trovejando." Contexto e uso Podemos usar essa frase em diferentes situações, principalmente quando estamos conversando sobre o clima.

Por exemplo, se você tiver medo de trovões, pode dizer: - 천둥이 쳐서 무섭다.

(Cheondungi chyeoseo museopda.) - "Estou com medo porque está trovejando." Outras expressões relacionadas 1. 비가 와요.

(Biga wayo.) - "Está chovendo." - Aqui, '비' (bi) significa "chuva", e '와요' (wayo) é do verbo "vir".

Essa expressão pode ser usada quando está chovendo, o que frequentemente acontece quando também há trovões.

2. 번개가 쳐요.

(Beongaega chyeoyo.) - "Está relampejando." - '번개' (beongae) refere-se ao relâmpago.

Muitas vezes, relâmpagos e trovões ocorrem juntos.

Resumo Se você ouvir alguém dizer '천둥이 쳐요' (cheondungi chyeoyo) durante uma tempestade, saberá que estão se referindo ao trovão.

Lembrando que é uma maneira comum de falar sobre o clima em coreano.

Pratique essas expressões e tente usá-las em conversas simples sobre o tempo.

Compreender e falar sobre o clima é um bom passo para melhorar seu vocabulário em coreano!