2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Spanish

Los afrobrasileños han influido mucho en la cultura. Os afro-brasileiros influenciaram muito a cultura.

Los afrobrasileños han influido mucho en la cultura.

(Os afro-brasileiros influenciaram muito a cultura.) Pronúncia: [lós afró-brasileños an influído múcho en la cútura] (os afró-brasileiros an influensíado muíto a cúltura) Una de las influencias más notables es en la música.

(Uma das influências mais notáveis é na música.) Pronúncia: [una de las influénsias más notables es en la múcica] (úma dás influéncias más notáveis é na múzika) La samba, por ejemplo, es un género musical que tiene raíces africanas.

(A samba, por exemplo, é um gênero musical que tem raízes africanas.) Pronúncia: [la sámba, por ejémplo, es un hénero músical que tienne raíces africánas] (a sámba, por exêmplo, é um gêneru músikal que tienne raízes africanas) Además, la capoeira es una danza que mezcla martial y música.

(Além disso, a capoeira é uma dança que mistura arte marcial e música.) Pronúncia: [además, la capoeira es una dánza que mézcla martial y músika] (además, a capoeira é uma dança que mézcla martial e musique) En la comida, hay platos como la feijoada que son muy populares.

(Na comida, há pratos como a feijoada que são muito populares.) Pronúncia: [en la comida, ai plátos cómo la feijoáda que son mui popúlars] (na comida, há prátoz cómú a feijoáda que são muíto pobulares) Los afrobrasileños también han influido en el idioma, usando palabras de origen africano.

(Os afro-brasileiros também influenciaram no idioma, usando palavras de origem africana.) Pronúncia: [lós afró-brasileños también an influído en el idióma, usándo párábolas de orijén africano] (os afró-brasileiros tamvén an influensiádo nô idióma, usando palavras de origem africana) Por eso, la herencia afrobrasileña es muy rica y diversa.

(Por isso, a herança afro-brasileira é muito rica e diversa.) Pronúncia: [por éso, la erència afró-brasileña es mui rícá i díverza] (por ísso, a erênsía afró-brasileira é muíto ríca e díversa) En conclusión, su impacto se ve en muchos aspectos de la vida en Brasil.

(Em conclusão, seu impacto se vê em muitos aspectos da vida no Brasil.) Pronúncia: [en conclución, sú impacto se bée en múchos aspectós de la vida en Brasil] (em conclusão, sua imápcto se vê em muita aspetoc dâ vida no Brasil)