2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Siapa yang memasak makanan ini? Qui a cuisiné ce plat ?

D'accord, commençons avec l'expression "Siapa yang memasak makanan ini?" en Indonesian et en français.

1. Siapa (prononciation : "sia-pa") signifie "qui".

C’est un mot interrogatif utilisé pour demander l'identité de quelqu'un.

En français, "qui" est le équivalent.

2. yang (prononciation : "yang") est une conjonction, utilisée pour relier les mots.

Dans ce contexte, cela signifie "qui" ou "que".

En français, on pourrait dire "qui".

3. memasak (prononciation : "me-ma-sak") signifie "cuisiner".

C’est le verbe lié à l'action de préparer de la nourriture.

En français, cela se traduit par "cuisiner".

Par exemple, on pourrait dire "Je cuisine" en français qui est "Saya memasak" en Indonesian.

4. makanan (prononciation : "ma-ka-nan") signifie "nourriture" ou "plat".

C’est un nom qui désigne ce que l’on mange.

En français, "plat" est le mot utilisé pour désigner une préparation culinaire.

5. ini (prononciation : "ii-ni") signifie "ceci" ou "ce".

Cela indique que l'on parle de quelque chose de précis, ici, le plat spécifiquement.

En français, "ce" est utilisé pour désigner un objet proche.

Alors, "Siapa yang memasak makanan ini?" se traduit en français par "Qui a cuisiné ce plat ?".

C'est une question posée lorsque vous souhaitez savoir qui a préparé un plat particulier.

Pour utiliser cette phrase dans un contexte, vous pourriez dire : - Contoh (example) : "Ini enak, siapa yang memasak makanan ini?" (C'est délicieux, qui a cuisiné ce plat ?).

Pratiquez cette expression en posant des questions sur ce que vous mangez et apprenez à reconnaître chaque mot pour mieux comprendre la langue.