Eu gostaria de ir até à (au) ...
L’expression "Eu gostaria de ir até à (au) .
.
." signifie "Je voudrais aller à .
.
.".
C'est une phrase très utile pour exprimer un désir de se déplacer vers un endroit.
Structure - "Eu" (je) : c'est le sujet de la phrase.
- "gostaria" (voudrais) : c'est le verbe "gostar" au conditionnel.
La prononciation est [goh-stah-REE-ah].
- "de" (de) : préposition qui signifie "de" en français.
- "ir" (aller) : c'est l'infinitif du verbe "aller".
Prononciation : [eer].
- "até" (jusqu'à) : cela signifie "jusqu'à" ici, impliquant une destination.
- "à" / "ao" (à) : c'est la préposition utilisée avec les articles définis.
- "à" : utilisé devant un nom féminin (ex.
à escola – à l'école) - "ao" : utilisé devant un nom masculin (ex.
ao mercado – au marché).
Exemples 1. Eu gostaria de ir até à escola.
- (Je voudrais aller à l'école.) - Prononciation : [eh-oo goh-stah-REE-ah djee eer ah-TEH ah eh-SKOH-lah].
2. Eu gostaria de ir até ao mercado.
- (Je voudrais aller au marché.) - Prononciation : [eh-oo goh-stah-REE-ah djee eer ah-TEH ow mer-KAH-doh].
Comparaison avec le français En français, vous pourriez dire simplement : "Je voudrais aller à .
.
." comme en portugais.
Pratique Pour vous entraîner, vous pouvez substituer le lieu : - "Eu gostaria de ir até à praia." (Je voudrais aller à la plage.) - Prononciation : [eh-oo goh-stah-REE-ah djee eer ah-TEH ah PRAH-yah].
- "Eu gostaria de ir até ao cinema." (Je voudrais aller au cinéma.) - Prononciation : [eh-oo goh-stah-REE-ah djee eer ah-TEH ow SEE-nay-mah].
Conclusion Utilisez "Eu gostaria de ir até à (au) .
.
." pour exprimer vos souhaits de manière polie en portugais, n'oubliez pas de choisir le bon article selon le genre du nom.
Pratiquez avec différents lieux pour renforcer votre apprentissage !