2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Mình tên là, đến từ Enchanté(e) de vous rencontrer.

Bien sûr ! Commençons par décoder l'expression "Mình tên là, đến từ Enchanté(e) de vous rencontrer." 1. Mình tên là (prononciation : [min ten la]) Cela signifie "Je m'appelle" en français.

- Exemple : Si ton nom est Anna, tu dirais "Mình tên là Anna." (Je m'appelle Anna.) 2. đến từ (prononciation : [den tu]) Cela se traduit par "je viens de" ou "en provenance de".

- Exemple : Si tu viens de Paris, tu dirais "Mình đến từ Paris." (Je viens de Paris.) 3. Enchanté(e) de vous rencontrer (prononciation : [ãʃãte də vu ʁɑ̃kɔ̃tʁe]) C'est une façon polie de dire que tu es content(e) de rencontrer quelqu'un.

En vietnamien, on peut dire "Rất vui được gặp bạn" (prononciation : [zɨt vuj dɨk gap ban]).

- Exemple : Quand tu rencontres une nouvelle personne, tu peux dire "Enchanté(e) de vous rencontrer" pour montrer que tu es heureux(se) de faire sa connaissance.

Assemble tout cela pour te présenter.

Par exemple : "Mình tên là Anna, đến từ Paris.

Enchantée de vous rencontrer." Cela signifie : "Je m'appelle Anna, je viens de Paris.

Enchantée de vous rencontrer." C'est une belle façon de se présenter en respectant à la fois le vietnamien et le français.