Rimanete indietro. Stay back.
Explicação de "Rimanete indietro.
Stay back." Portuguese: A expressão "Rimanete indietro" significa "Stay back" em inglês.
É uma instrução que pode ser usada para pedir que alguém mantenha distância ou não se aproxime de algo.
Italian: "Rimanete indietro" (pronúncia: [rimaˈnete inˈdjetro]) si usa in situazioni in cui è necessario mantenere una certa distanza, come in caso di pericolo o quando si vuole creare uno spazio personale.
Exemplos: 1. Português: Se você estiver em uma área de construção, pode ouvir: Italian: "Rimanete indietro, per favore!" Pronúncia: [rimaˈnete per faˈvore] Tradução: "Fiquem para trás, por favor!" 2. Português: Em uma emergência, é importante que as pessoas não se aproximem.
Italian: "Rimanete indietro, c'è un pericolo!" Pronúncia: [rimaˈnete tʃɛ un peˈriːkolo] Tradução: "Fiquem para trás, há um perigo!" 3. Português: Quando um animal selvagem aparece, pode ser necessário avisar as pessoas.
Italian: "Rimanete indietro, non si avvicinate all'animale!" Pronúncia: [rimaˈnete inˈdjetro non si avviʧiˈnate alˈlanimaˌle] Tradução: "Fiquem para trás, não se aproximem do animal!" Resumo A expressão "Rimanete indietro" é uma forma de alertar ou instruir as pessoas a ficarem distantes, especialmente em situações onde a segurança é uma preocupação.
Use-a sempre que precisar que alguém mantenha uma distância segura.