2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Có tuyết rơi không? หิมะจะตกไหม?

'Có tuyết rơi không?' (หิมะจะตกไหม?) เป็นคำถามที่ใช้ถามเกี่ยวกับสภาพอากาศในฤดูหนาว โดยเฉพาะในพื้นที่ที่มีหิมะตก แน่นอนว่ามันเป็นคำถามที่น่าสนใจสำหรับผู้ที่ไม่เคยเห็นหิมะมาก่อน ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าคุณอยู่ในเมืองที่หนาวมาก เช่น Hà Nội (ฮานอย) ในช่วงฤดูหนาว คุณอาจถามว่า: "Hôm nay có tuyết rơi không?" (วันนี้หิมะจะตกไหม?) 2. ถ้าคุณอยู่ที่ภูเขาตอนกลางของประเทศไทยในช่วงฤดูหนาว คุณอาจบอกเพื่อนว่า: "ที่นี่ไม่เคยมีหิมะตกเลย" ซึ่งแปลเป็น Vietnamese ว่า "Ở đây không bao giờ có tuyết rơi." การออกเสียงคำถาม: - "Có tuyết rơi không?" (คอ ตุ๊ยต รอย คง?) - "Hôm nay có tuyết rơi không?" (โฮม นาย คอ ตุ๊ยต รอย คง?) ถ้าตอบคำถามนี้เป็นบวก คุณอาจพูดว่า: "Có, hôm nay có tuyết rơi." (ใช่ วันนี้มีหิมะตก) ในกรณีที่ไม่มีหิมะตก ก็สามารถพูดว่า: "Không, hôm nay không có tuyết." (ไม่ วันนี้ไม่มีหิมะ) เมื่อคุณเรียนรู้ภาษา Vietnamese การใช้วลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณสื่อสารเกี่ยวกับสภาพอากาศได้ดียิ่งขึ้น!