2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Hãy mặc ấm vào ngày lạnh này. ใส่เสื้อผ้าอุ่น ๆ ในวันเย็นนี้นะ.

"Hãy mặc ấm vào ngày lạnh này.

ใส่เสื้อผ้าอุ่น ๆ ในวันเย็นนี้นะ." หมายความว่า "ให้ใส่เสื้อผ้าที่อุ่นในวันที่หนาวนี้นะ" เป็นการบอกให้คนอื่นระมัดระวังในวันที่อากาศหนาว และสวมใส่เสื้อผ้าที่ทำให้ร่างกายอุ่นสบาย ในภาษา Vietnamese, "Hãy" แปลว่า "ให้" และ "mặc ấm" แปลว่า "ใส่อุ่น" โดยการพูดว่า "hôm nay lạnh" (วันนี้หนาว) ช่วยให้เราเข้าใจถึงสภาพอากาศ ถ้าเราพูดว่า "Ngoài trời lạnh lắm," (ข้างนอกหนาวมาก) จะยิ่งเน้นถึงความสำคัญในการแต่งกายให้เหมาะสม ตัวอย่างเช่น ถ้าวันนี้อากาศหนาวเย็น คุณอาจจะบอกเพื่อนว่า "Bạn có muốn mặc áo khoác không?" (คุณอยากใส่เสื้อโค้ทไหม?) การให้คำแนะนำแบบนี้เป็นการช่วยเหลือคนอื่นให้ระวังตัว ดังนั้นประโยคที่ว่า "Hãy mặc ấm vào ngày lạnh này." เป็นข้อความที่มีความสำคัญในชีวิตประจำวันในการดูแลตัวเองเมื่อเจอกับสภาพอากาศที่ไม่ดี