2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

冬来たりなば春遠からじ Quando o inverno chega, a primavera não está longe.

A expressão japonesa 「冬来たりなば春遠からじ」 (ふゆきたりなばはるとおからじ, fuyu kitarinaba haru tōkaraji) significa "Quando o inverno chega, a primavera não está longe".

Essa frase ilustra a ideia de que, mesmo em tempos difíceis (representados pelo inverno), há esperança de tempos melhores (representados pela primavera).

Explicação 1. 冬 (ふゆ, fuyu) - Inverno : O inverno é visto como uma estação fria e difícil.

Em japonês, a palavra para inverno é 「冬」.

Exemplo: - 冬は寒いです。(ふゆはさむいです, Fuyu wa samui desu.) - "O inverno é frio." 2. 来たり (きたり, kitari) : O verbo 来る (くる, kuru) significa "chegar".

Aqui, é usado na forma de passado para indicar que o inverno já chegou.

- Exemplo: 冬が来た。(ふゆがきた, Fuyu ga kita.) - "O inverno chegou." 3. 春 (はる, haru) - Primavera : A primavera é uma estação de renovação e beleza.

A palavra para primavera em japonês é 「春」.

- Exemplo: 春は花が咲きます。(はるははながさきます, Haru wa hana ga sakimasu.) - "Na primavera, as flores florescem." 4. 遠からじ (とおからじ, tōkaraji) : Esta parte da expressão sugere que a primavera está perto ou não está muito longe.

O caráter 否 (いな, ina) indica a negação, mas em forma poética, expressa um sentido de certeza.

- Exemplo: 明日は遠からじ。(あしたはとおからじ, Ashita wa tōkaraji.) - "Amanhã não está longe." Contexto A expressão é frequentemente usada para encorajar pessoas durante momentos desafiadores, lembrando-as de que dias melhores virão.

Por exemplo, se alguém está passando por um tempo difícil, você pode dizer: - 「冬来たりなば春遠からじ。」(ふゆきたりなばはるとおからじ, Fuyu kitarinaba haru tōkaraji) - "Quando o inverno chega, a primavera não está longe." Resumo A frase 「冬来たりなば春遠からじ」 ensina que, embora a vida possa ter momentos de dificuldades (inverno), é importante ter fé de que tempos melhores (primavera) virão.

Essa metáfora é algo que pode ressoar com muitos, pois reflete uma verdade universal sobre a perseverança e a esperança.

Exemplo em Conversação - A: 最近、仕事が大変です。(さいきん、しごとがたいへんです, Saikin, shigoto ga taihen desu.) - "Recentemente, o trabalho tem sido difícil." - B: 大丈夫、冬来たりなば春遠からじ。(だいじょうぶ、ふゆきたりなばはるとおからじ, Daijōbu, fuyu kitarinaba haru tōkaraji.) - "Está tudo bem, quando o inverno chega, a primavera não está longe." Com essa explicação, você pode entender melhor a expressão e seu significado, além de como usá-la em conversas.