いってらっしゃい Vá e volte
A expressão 'いってらっしゃい' (itterasshai) é uma frase comum em japonês que significa “vá e volte” ou “vá com cuidado”.
Ela é usada para se despedir de alguém que está saindo de casa ou de algum lugar, geralmente quando espera-se que essa pessoa retorne.
Essa expressão transmite um sentimento de cuidado e preocupação pela segurança da pessoa que está saindo.
Detalhes e Uso 1. Contexto de Uso - Normalmente, 'いってらっしゃい' é dita por alguém que ficou em casa para uma pessoa que está saindo, como um membro da família ou um amigo íntimo.
- Exemplo: - 友達が出かけるときに「いってらっしゃい」と言います。 - (Tomodachi ga dekakeru toki ni "itterasshai" to iimasu.) - *Quando um amigo sai, eu digo “vá e volte”.
* 2. Pronúncia - A forma correta de pronunciar é [itterasshai].
- Você pode dividir a pronúncia assim: - it-te-ra-sshai.
3. Uso Alternativo - Enquanto 'いってらっしゃい' é usado para quem está saindo, a resposta comum quando essa pessoa volta é 'おかえりなさい' (okaerinasai), que significa “bem-vindo de volta”.
- Exemplo: - 家族が帰ってきたときに「おかえりなさい」と言います。 - (Kazoku ga kaettekita toki ni "okaerinasai" to iimasu.) - *Quando a família volta, eu digo “bem-vindo de volta”.
* 4. Uso no Dia a Dia - Você pode ouvir essa expressão sendo usada em muitos contextos, como na escola, no trabalho ou em casa.
- Exemplo: - 子供が学校に行くときに「いってらっしゃい」と言いました。 - (Kodomo ga gakkou ni iku toki ni "itterasshai" to iimashita.) - *Eu disse “vá e volte” quando a criança foi para a escola.
* Resumo Assim, 'いってらっしゃい' é uma expressão cheia de carinho e cuidado.
Usá-la ajuda a transmitir boas intenções e desejar segurança para quem está saindo.
É uma parte importante da cultura japonesa, refletindo a preocupação e a bondade nas relações interpessoais.