2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

คุณรู้จักนักเรียน exchange ไหม? Ya, saya tahu beberapa siswa pertukaran pelajar.

"คุณรู้จักนักเรียน exchange ไหม?" (kun rûu jàk nákrian exchange mái?) berarti "Apakah kamu tahu siswa pertukaran pelajar?" dalam bahasa Thailand.

Ini adalah cara untuk menanyakan kepada seseorang apakah mereka mengenal siswa yang sedang melakukan program pertukaran.

Contoh dalam konteks: - Jika anda bertanya kepada teman, "คุณรู้จักนักเรียน exchange ไหม?" dan teman anda menjawab, "Ya, saya tahu beberapa siswa pertukaran pelajar." Dalam bahasa Thailand, ini menjadi "ใช่, ผมรู้จักนักเรียน exchange บางคน" (chái, phǒm rûu jàk nákrian exchange baang khon).

Pelafalan penting: - คุณรู้จัก (kun rûu jàk) - "Apakah kamu tahu" - นักเรียน exchange (nákrian exchange) - "siswa pertukaran" - ไหม (mái) - "tidak?" - ใช่ (chái) - "Ya" - ผมรู้จัก (phǒm rûu jàk) - "Saya tahu" - บางคน (baang khon) - "beberapa siswa" Ketika berbicara, kamu bisa menggunakan frasa ini untuk memperkenalkan topik pertukaran pelajar dan mencari tahu lebih banyak tentang pengalaman orang lain.

Misalnya, "คุณเคยคุยกับนักเรียน exchange ไหม?" (kun khoei khui gàb nákrian exchange mái?) yang berarti "Apakah kamu pernah berbicara dengan siswa pertukaran pelajar?"