お待ちいただきありがとうございます。 Terima kasih telah menunggu.
'お待ちいただきありがとうございます' (O-machi itadaki arigatou gozaimasu) adalah ungkapan dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk mengucapkan terima kasih kepada seseorang karena telah menunggu.
Dalam konteks yang lebih formal, frasa ini digunakan ketika Anda ingin menghargai kesabaran orang lain.
Mari kita rinci lebih lanjut.
1. お待ち (o-machi): Kata ini berasal dari kata "待つ" (matsu) yang berarti "menunggu".
Di sini, penambahan "お" (o) di depan kata menunjukkan bentuk hormat atau sopan.
2. いただき (itadaki): Kata ini adalah bentuk sopan dari "もらう" (morau) yang berarti "mendapat".
Fungsi kata ini dalam kalimat adalah untuk menunjukkan bahwa Anda menerima atau mendapatkan sesuatu, dalam hal ini adalah "menunggu" dari orang tersebut.
3. ありがとうございます (arigatou gozaimasu): Ini berarti "terima kasih".
"Arigatou" adalah bentuk dasar, dan "gozaimasu" menambah tingkat kesopanan.
Secara keseluruhan, frasa ini dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai "Terima kasih telah menunggu." Anda dapat menggunakannya ketika Anda ingin menghargai seseorang yang telah menunggu Anda, misalnya, ketika Anda terlambat tiba di suatu tempat.
Contoh penggunaan: 1. Ketika Anda benar-benar terlambat untuk pertemuan, Anda bisa mengatakan: - お待ちいただきありがとうございます。(O-machi itadaki arigatou gozaimasu.) - "Terima kasih telah menunggu." 2. Dalam layanan pelanggan, setelah pelanggan menunggu beberapa waktu, pegawai bisa berkata: - お待ちいただきありがとうございます。(O-machi itadaki arigatou gozaimasu.) - "Terima kasih telah menunggu." Pelafalan: - お待ち (o-machi): o-ma-chee - いただき (itadaki): ee-tah-dah-key - ありがとうございます (arigatou gozaimasu): ah-ree-gah-toh goh-zah-ee-mas Dengan cara ini, Anda dapat mengucapkan terima kasih dengan lebih sopan dan menghargai kesabaran orang lain dalam situasi yang sesuai.