特別なリクエストは受け付けられますか? はい、できる限り対応いたします。
Kalimat '特別なリクエストは受け付けられますか? はい、できる限り対応いたします。' (Tokubetsu na rikuesuto wa uketsukeraremasu ka? Hai, dekiru kagiri taiou itashimasu.) berarti "Apakah permintaan khusus dapat diterima? Ya, kami akan menanggapi semaksimal mungkin." Mari kita bagi penjelasannya menjadi dua bagian: 1. 特別なリクエストは受け付けられますか? (Tokubetsu na rikuesuto wa uketsukeraremasu ka?) - 特別な (Tokubetsu na) : Istimewa atau khusus.
Pelafalan: [to-ku-be-tsu na].
- リクエスト (Rikuesuto) : Permintaan.
Pelafalan: [ri-ku-e-su-to].
- 受け付けられますか (Uketsukeraremasu ka) : Dapat diterima? Pelafalan: [u-ke-tsu-ke-ra-re-masu ka].
- Contoh penggunaan: "Apakah saya bisa meminta makanan vegetarian?" dalam bahasa Jepang bisa juga dikatakan sebagai "特別なリクエストは受け付けられますか?".
2. はい、できる限り対応いたします。 (Hai, dekiru kagiri taiou itashimasu.) - はい (Hai) : Ya.
Pelafalan: [hai].
- できる限り (Dekiru kagiri) : Semaksimal mungkin.
Pelafalan: [de-ki-ru ka-gi-ri].
- 対応いたします (Taiou itashimasu) : Kami akan menanggapi.
Pelafalan: [ta-i-o-u i-ta-shi-masu].
- Contoh penggunaan: "Kami akan membantu semaksimal mungkin." dalam bahasa Jepang dapat dikatakan "できる限り対応いたします。".
Gabungan dari kedua kalimat ini menunjukkan bahwa ada kesempatan untuk meminta sesuatu yang khusus, dan jika permintaan itu masuk akal, pihak yang bersangkutan akan berusaha untuk memenuhinya.
Ini adalah ungkapan yang umum digunakan dalam layanan pelanggan atau situasi formal lainnya.