天氣轉壞 se gâter
L'expression "天氣轉壞" (tiānqì zhuǎn huài) signifie "le temps se gâte" en français.
Cela est utilisé pour décrire une situation où la météo devient moins bonne, par exemple, lorsque le soleil brille moins et que des nuages orageux apparaissent.
Prenons un exemple : - 中文 : 今天天氣很美,但下午天氣轉壞了。 - Français : Aujourd'hui, le temps est très beau, mais cet après-midi, le temps se gâte.
- Prononciation : jīntiān tiānqì hěn měi, dàn xiàwǔ tiānqì zhuǎn huài le.
Une autre situation pourrait être : - 中文 : 如果天氣轉壞,我們就不去野餐了。 - Français : Si le temps se gâte, nous n'irons pas pique-niquer.
- Prononciation : rúguǒ tiānqì zhuǎn huài, wǒmen jiù bù qù yěcān le.
Ainsi, "天氣轉壞" est souvent utilisé dans les conversations quotidiennes concernant la météo.
C'est un terme très utile !