Cho tôi biết khoảng cách.
La phrase "Cho tôi biết khoảng cách." en Vietnamese se traduit par "Dites-moi la distance." en français.
1. "Cho tôi biết" (Prononciation : /tʃɔ̄ tɔ̀j bǐət/) signifie "Dites-moi" ou "Faites-moi savoir".
C'est une façon polie de demander des informations.
Par exemple, si vous voulez savoir quelque chose, vous pouvez utiliser cette expression.
2. "Khoảng cách" (Prononciation : /kʰwǎːŋ kʌ́k/) signifie "distance".
C'est utilisé pour parler de la mesure entre deux points.
Par exemple, si vous demandez la distance entre deux villes, vous pouvez dire : "Cho tôi biết khoảng cách từ Hà Nội đến Hồ Chí Minh là bao xa?" (Dites-moi quelle est la distance de Hanoi à Ho Chi Minh ?) Exemples : - Si vous voulez demander la distance à une destination spécifique, vous pouvez dire : - "Cho tôi biết khoảng cách từ đây đến bến xe." (Dites-moi la distance d'ici à la gare routière.) - Une autre façon de le demander pourrait être : - "Cho tôi biết khoảng cách giữa hai ngôi làng." (Dites-moi la distance entre les deux villages.) En résumé, cette phrase est très utile pour poser des questions sur la distance.
Cela vous aidera à naviguer et à explorer plus facilement dans des conversations au Vietnam.