2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

우리 집으로 배달할 수 있나요? Pouvez-vous livrer chez moi?

La phrase '우리 집으로 배달할 수 있나요?' (uri jibeuro baedalhal su innayo?) signifie "Pouvez-vous livrer chez moi ?".

Voici une explication détaillée des différentes parties : 1. 우리 (uri) : Cela signifie "notre" ou "nous".

C'est utilisé pour créer un sentiment de proximité.

Par exemple, si tu veux dire "notre maison", tu dirais "우리 집" (uri jip).

2. 집으로 (jibeuro) : "집" (jip) signifie "maison" et "으로" (euro) est une particule qui indique une direction, ici vers "ma maison".

Quand tu dis "집으로", cela veut dire "vers la maison".

3. 배달할 수 있나요? (baedalhal su innayo?) : C'est la question de savoir si c'est possible de livrer.

"배달" (baedal) signifie "livraison", "할" (hal) vient du verbe "하다" (hada) qui signifie "faire", et "수 있나요?" (su innayo?) signifie "est-ce possible ?".

Donc, cette partie signifie "est-ce possible de livrer ?".

Pour résumer, quand tu veux demander à quelqu'un s'il peut livrer quelque chose chez toi, tu peux utiliser cette phrase.

Par exemple, si tu commandes de la nourriture, tu dirais : "우리 집으로 배달할 수 있나요?" (uri jibeuro baedalhal su innayo?) pour vérifier si la livraison peut être faite à ta maison.

C’est une question très pratique à connaître lorsque tu commandes des choses en Corée !