2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Mau tempo não dura para sempre. Mau temps ne dure pas toujours.

« Mau tempo não dura para sempre » est une expression qui signifie que les moments difficiles ou désagréables ne sont pas éternels.

En français, on dirait « Mau temps ne dure pas toujours ».

Voyons quelques éléments de cette phrase : 1. Mau tempo / Mau temps (prononciation : [mau 'tẽpu] / [mø tɑ̃]) : - Cela signifie « mauvais temps » ou « moments difficiles ».

- Exemple : Quand tu es triste, tu peux dire « Agora estou passando por mau tempo.

» (Maintenant, je traverse une période difficile).

2. não dura / ne dure pas (prononciation : [nɐ̃w 'duɾɐ] / [nə dyʁ]) : - Cela veut dire « ne dure pas ».

- Exemple : Pense à une tempête ; elle finit toujours par passer.

Tu pourrais dire « A tempestade não dura.

» (La tempête ne dure pas).

3. para sempre / pour toujours (prononciation : ['paɾɐ 'sẽpɾi] / [puʁ tuʒuʁ]) : - Cela signifie « éternellement » ou « pour toujours ».

- Exemple : Tu peux dire « A tristeza não dura para sempre.

» (La tristesse ne dure pas pour toujours).

Cette expression nous rappelle qu’il est important de garder espoir pendant les moments difficiles.

Par exemple, si tu es en période d'examens stressants, tu pourrais penser « Mau tempo não dura para sempre », ce qui t'encourage à continuer.

Donc, en résumé, cette phrase nous enseigne que les difficultés, comme le mauvais temps, passeront.

En portugais, tu pourrais aussi dire « Amanhã será melhor.

» (Demain sera mieux).

C'est une façon positive de voir la vie.