levantar a voz élever la voix
"Levantar a voz" signifie "élever la voix" en français.
Cela veut dire parler plus fort, souvent quand on est en colère ou pour se faire entendre.
En Portuguese, on prononce cela : /levãˈtaɾ a voz/.
Par exemple, si quelqu'un ne vous entend pas, vous pouvez dire : "Eu tenho que levantar a voz para que eles me ouçam." Ce qui se traduit par : "Je dois élever la voix pour qu'ils m'entendent." Un autre exemple pourrait être quand vous êtes frustré.
En Portuguese, vous pourriez dire : "Ela ficou tão irritada que começou a levantar a voz." En français, cela veut dire : "Elle était tellement énervée qu'elle a commencé à élever la voix." Souvent, "levantar a voz" n'est pas apprécié dans une conversation calme.
En Portuguese, vous pourriez dire : "Não é educado levantar a voz." Cela signifie : "Ce n'est pas poli d'élever la voix." En résumé, "levantar a voz" est une expression importante à connaître, que ce soit pour vous faire entendre ou pour exprimer des émotions fortes.