Ich muss auflegen. ฉันต้องวางสายแล้ว.
'Ich muss auflegen.' แปลว่า 'ฉันต้องวางสายแล้ว.' ในภาษาเยอรมัน ประโยคนี้ใช้ในสถานการณ์ที่คุณกำลังพูดโทรศัพท์และต้องการที่จะจบการสนทนา.
คำว่า 'auflegen' แปลว่า 'วางสาย' ประกอบกับ 'ich muss' ที่แปลว่า 'ฉันต้อง' ซึ่งทำให้ทั้งประโยคหมายถึง 'ฉันต้องวางสาย'.
ตัวอย่างการใช้งาน: 1. Wenn jemand anruft und du musst dringend weg, kannst du sagen: - "Es tut mir leid, ich muss auflegen.
สวัสดีครับ/ค่ะ!" - (เอส ทุท มีร์ ไลด์, อิช มุส อาฟเลเกน.
สวัสดีครับ/ค่ะ!) 2. ถ้าคุณจะพูดคุยกับเพื่อน แล้วคุณบอกว่า: - "Ich höre dich später.
Ich muss auflegen." - (อิช เฮอ เรอ ดิช ชเปเทอ.
อิช มุส อาฟเลเกน.) การรู้จักใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ดีขึ้นในสถานการณ์ที่ต้องวางสาย เพราะมันเป็นวลีที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน.