2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Thức ăn ở đây có ngon không? Apakah makanan di sini enak?

Bahasa Vietnam: Frasa "Thức ăn ở đây có ngon không?" berarti "Apakah makanan di sini enak?" dalam bahasa Indonesia.

Ini adalah pertanyaan yang biasa digunakan ketika seseorang ingin mengetahui tentang kualitas makanan di suatu tempat.

Pelafalan: Thức ăn ở đây có ngon không? (Took an uh eh die koh ngon khong) Untuk menjawab pertanyaan ini, Anda bisa menggunakan beberapa contoh berikut: 1. Có, thức ăn ở đây rất ngon.

(Ya, makanan di sini sangat enak.) Pelafalan: Koh, took an uh eh say ngon.

2. Không, thức ăn ở đây không ngon.

(Tidak, makanan di sini tidak enak.) Pelafalan: Kohng, took an uh eh koh ngon.

Contoh situasi: Misalkan Anda berada di restoran dan penasaran tentang makanan yang disajikan.

Anda bisa bertanya kepada pelayan atau teman Anda menggunakan frasa ini.

Bahasa Indonesia: Kata "Thức ăn" berarti "makanan," sedangkan "ngon" berarti "enak." Jadi, ketika mengungkapkan pendapat tentang makanan, penting untuk menggunakan frasa ini.

Contoh lainnya dalam konteks yang berbeda: 1. Thức ăn Việt Nam rất ngon.

(Makanan Vietnam sangat enak.) Pelafalan: Took an Viet Nam say ngon.

2. Món này có ngon không? (Apakah hidangan ini enak?) Pelafalan: Mon nai koh ngon khong? Penting untuk belajar mengekspresikan pendapat tentang makanan karena ini adalah topik yang umum dibicarakan saat berinteraksi dengan orang lain.