2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

這條路是單行道嗎? Cette route est-elle à sens unique ?

Bien sûr ! La phrase "這條路是單行道嗎?" se traduit en français par "Cette route est-elle à sens unique ?".

D'abord, décomposons la phrase.

- "這條路" (ze3 tiu4 lou6) signifie "cette route".

- "是" (si6) veut dire "est".

- "單行道" (daan1 hang4 dou6) signifie "sens unique" ou littéralement "route à sens unique".

- "嗎" (maa3) est une particule interrogative qui indique qu'on pose une question.

Donc, en mettant tout cela ensemble, on a : "Cette route est-elle à sens unique ?" Exemple d'utilisation : Si vous êtes dans un endroit à Hong Kong et que vous n'êtes pas sûr de pouvoir emprunter cette route, vous pouvez demander "這條路是單行道嗎?" (ze3 tiu4 lou6 si6 daan1 hang4 dou6 maa3?) à un passant.

Une autre situation pourrait être lorsque vous conduisez et que vous voyez un panneau, vous pourriez avoir cette même question en tête si vous remarquez que d'autres voitures viennent dans la direction opposée.

En résumé, la phrase "這條路是單行道嗎?" est très utile pour vérifier si vous pouvez aller dans une direction ou si vous devez changer de route.