A tempestade passou พายุผ่านไปแล้ว
"A tempestade passou" หมายถึง "พายุผ่านไปแล้ว" ในภาษาPortuguese ซึ่งแสดงถึงความรู้สึกว่าอุปสรรคหรือความยากลำบากได้สิ้นสุดลงแล้ว โดยคำว่า “tempestade” (เทมเปสตาเด) แปลว่า “พายุ” ส่วน “passou” (พาสซู) แปลว่า “ผ่านไปแล้ว” ตัวอย่างการใช้: 1. Depois da tempestade, tudo ficará bem.
(เดโปอิส ดา เทมเปสตาเด, ตูดู ฟีการา เบน) - หลังจากพายุผ่านไปแล้ว ทุกอย่างจะดีขึ้น 2. A vida sempre traz desafios, mas a tempestade passou.
(อา วีดา แซมปี ทราซ เดซาฟีออส, มาส อา เทมเปสตาเด พาสซู) - ชีวิตมักจะมีความท้าทาย แต่พายุได้ผ่านพ้นไปแล้ว การใช้สำนวนนี้ในบทสนทนาอาจจะเป็นการพูดถึงเวลาในชีวิตที่คุณได้ผ่านพ้นช่วงเวลาที่ยากลำบากไปแล้ว และตอนนี้คุณรู้สึกดีขึ้น เช่น: "Eu estava muito preocupado, mas agora a tempestade passou." (เอา เอสตาวา มูนตู เปรเอคูปาดู, มาส อากอร่า อา เทมเปสตาเด พาสซู) - "ฉันเครียดมาก แต่ตอนนี้พายุผ่านไปแล้ว" ด้วยการใช้วลีนี้จะทำให้คุณสามารถสื่อสารถึงความรู้สึกที่ดีขึ้นหลังจากความยากลำบากได้อย่างดีในภาษาPortuguese!