2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ก่อนที่เราจะพูดกัน Antes de falarmos...

Claro! Vamos explorar a expressão "ก่อนที่เราจะพูดกัน" (gon têe rao ja pood kan), que significa "Antes de falarmos.

.

." em português e tailandês.

Explicação: - ก่อนที่ (gon têe) significa "antes de".

- เราจะ (rao ja) significa "nós vamos".

- พูดกัน (pood kan) significa "falar".

Portanto, "ก่อนที่เราจะพูดกัน" (gon têe rao ja pood kan) se traduz como "Antes de falarmos.

.

.".

É uma frase útil para introduzir um tópico ou para preparar uma conversa.

Exemplos: 1. ก่อนที่เราจะพูดกันเรื่องการเดินทาง Pronúncia: gon têe rao ja pood kan reuang gaan dern thang Tradução: Antes de falarmos sobre a viagem.

- Você pode usar essa frase quando quer introduzir o tema da viagem.

2. ก่อนที่เราจะพูดกันเกี่ยวกับงาน Pronúncia: gon têe rao ja pood kan giaow gap ngaan Tradução: Antes de falarmos sobre o trabalho.

- Aqui, você está se preparando para discutir questões relacionadas ao trabalho.

3. ก่อนที่เราจะพูดกัน ขอให้คุณแนะนำตัวก่อน Pronúncia: gon têe rao ja pood kan kŏr hâi khun nâe nām dtua gŏrn Tradução: Antes de falarmos, por favor, apresente-se primeiro.

- Esta frase é legal quando você está em uma reunião ou encontro novo.

Dicas para praticar: - Tente usar "ก่อนที่เราจะพูดกัน" em diferentes situações para se acostumar com o padrão.

- Faça perguntas sobre o que você gostaria de discutir depois de dizer "ก่อนที่เราจะพูดกัน" (gon têe rao ja pood kan).

Conclusão: "ก่อนที่เราจะพูดกัน" (gon têe rao ja pood kan) é uma expressão simples, mas muito eficaz para organizar conversas de maneira educada e estruturada em tailandês.

Continue praticando e se aventurando no idioma!