가까운 데서 본 것을 잊지 마라. Ne jamais oublier ce que l'on voit de près.
La phrase '가까운 데서 본 것을 잊지 마라' (gakkaun deseobon geoseul itji mala) signifie "Ne jamais oublier ce que l'on voit de près." Ceci est important à comprendre, car cela nous rappelle l'importance de nos observations immédiates.
Dans cette expression, '가까운' (gakkaun) signifie "proche" ou "près".
Par exemple, si tu regardes un objet proche de toi, tu vas mieux le comprendre que si tu le vois de loin.
Si tu dis "이 꽃은 가까워요" (i kkot eun gakkawoyo), cela signifie "Cette fleur est proche." Ensuite, '데서' (deseo) signifie "à".
Par exemple, "학교에서" (hakgyoeseo) veut dire "à l'école".
Dans notre phrase, ça indique le lieu de l'observation.
Quand on dit '본 것' (bon geot), cela se traduit par "ce que l'on voit".
Par exemple, si tu décris un film, tu peux dire "저는 영화를 봤어요" (jeoneun yeonghwa-reul bwasseoyo) qui signifie "J'ai vu un film." Puis, '잊지 마라' (itji mala) signifie "ne pas oublier".
C'est une expression concrète pour rappeler une action.
Par exemple, si tu veux dire "N'oublie pas de manger", tu dirais "밥 먹는 걸 잊지 마세요" (bap meongneun geol itji maseyo).
Donc au final, '가까운 데서 본 것을 잊지 마라' nous enseigne à valoriser et à mémoriser ce que nous observons autour de nous.
C'est un appel à prêter attention à ce qui est proche de nous, car cela peut être très important et révélateur.
Par exemple, si tu vois la beauté d'une nature près de chez toi, n'oublie pas cette expérience.
Rappelle-toi, chaque observation proche peut enrichir ta vie!