2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

สามารถเก็บพัสดุไว้ที่นี่ได้นานเท่าไหร่? Combien de temps puis-je garder un colis ici?

La phrase "สามารถเก็บพัสดุไว้ที่นี่ได้นานเท่าไหร่?" (sǎamārt gēb phásàdù wái thîi nîi dâi nān thâo rái?) signifie "Combien de temps puis-je garder un colis ici?" C'est une question très utile si vous devez déposer un colis dans un point de collecte ou un bureau de poste.

Détails : 1. สามารถ (sǎamārt) : Cela signifie "pouvoir" ou "être capable de".

Par exemple, "ฉันสามารถพูดไทยได้" (chǎn sǎamārt phûut Thai dâi) signifie "Je peux parler thaï." 2. เก็บ (gēb) : Cela signifie "garder" ou "conserver".

Si vous voulez dire "Je garde mon livre", vous pouvez dire "ฉันเก็บหนังสือของฉัน" (chǎn gēb nǎngsʉ̌ɯ kɔ̌ŋ chǎn).

3. พัสดุ (phásàdù) : Cela signifie "colis" ou "paquet".

Par exemple, vous pouvez demander "พัสดุมาถึงหรือยัง?" (phásàdù mā thǔng rʉ́ yang?) qui veut dire "Le colis est-il arrivé ?" 4. ไว้ที่นี่ (wái thîi nîi) : Cela signifie "ici".

Vous pouvez également utiliser "ไว้ที่บ้าน" (wái thîi bâan) qui signifie "garder à la maison." 5. ได้นานเท่าไหร่? (dâi nān thâo rái?) : Cela signifie "combien de temps".

Par exemple, "เขาอยู่ที่นี่ได้นานเท่าไหร่?" (khǎo yùu thîi nîi dâi nān thâo rái?) signifie "Combien de temps peut-il rester ici ?" Pour poser la question dans une conversation : - Si vous êtes dans un bureau de poste et que vous avez besoin de savoir combien de temps vous pouvez laisser votre colis, vous dites "สามารถเก็บพัสดุไว้ที่นี่ได้นานเท่าไหร่?" (sǎamārt gēb phásàdù wái thîi nîi dâi nān thâo rái?).

Ainsi, cela vous aide à pratiquer à la fois le Thai et le français tout en apprenant des phrases utiles pour vos besoins quotidiens.