2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ฉันสามารถติดตามพัสดุของฉันได้ไหม? Puis-je suivre mon colis ?

Bien sûr ! La phrase 'ฉันสามารถติดตามพัสดุของฉันได้ไหม?' se traduit par 'Puis-je suivre mon colis ?' en français.

- ฉัน (chan) : Cela signifie 'je'.

C'est un pronom que l'on utilise pour parler de soi-même.

Par exemple : *ฉันชอบเรียนภาษาไทย (chan chob rian phasa Thai)*, ce qui signifie 'J'aime apprendre le thaï'.

- สามารถ (samaat) : Cela veut dire 'pouvoir' ou 'être capable de'.

On l'utilise pour exprimer la capacité de faire quelque chose.

Par exemple : *ฉันสามารถพูดไทยได้ (chan samaat phuut Thai dai)* signifie 'Je peux parler thaï'.

- ติดตาม (tid taam) : Cela signifie 'suivre'.

On l'emploie souvent par rapport à des choses que l'on veut suivre comme un colis.

Par exemple : *ติดตามข่าว (tid taam khaw)* qui veut dire 'suivre les nouvelles'.

- พัสดุ (phatsadu) : Cela signifie 'colis' ou 'paquet'.

C’est ce que l’on reçoit par livraison, comme un cadeau ou une commande en ligne.

- ของ (khong) : Ceci signifie 'de' ou 'à moi'.

On l’utilise pour montrer la possession.

Par exemple : *ของฉัน (khong chan)* signifie 'mon'.

- ได้ไหม (dai mai) : Cela signifie 'est-ce possible ?' ou 'peut-on?'.

C’est une façon de poser une question.

Par exemple : *ไปได้ไหม (bpai dai mai)* qui veut dire 'Puis-je y aller ?'.

Donc, en combinant tout cela, vous demandez si vous pouvez suivre votre colis.

Si vous voulez poser la question à quelqu'un par exemple : - Vous pourriez dire : *ฉันสามารถติดตามพัสดุของฉันได้ไหม?* (Chan samaat tid taam phatsadu khong chan dai mai?) - Cela montre que vous cherchez des informations sur l'état de votre colis, ce qui est très courant lorsque vous attendez quelque chose.

En résumé, cette phrase est une question pour vérifier la possibilité de suivre l'acheminement de votre paquet.