Essere al verde Être à sec
L'expression italienne "Essere al verde" signifie "Être à sec" en français.
Cela se réfère généralement à une situation où quelqu'un n'a plus d'argent.
En italien, la prononciation est : [ˈɛsse.
re al ˈver.
de].
Par exemple, si tu dis "Sono al verde," cela signifie "Je suis à sec" en français.
En prononçant cela, c'est : [ˈso.
no al ˈver.
de].
Un autre exemple pourrait être : "Dopo le vacanze, sono rimasto al verde." Cela se traduit par "Après les vacances, je suis resté à sec." En italien : [ˈdɔ.
po le vaˈkan.
tse, ˈso.
no riˈma.
sto al ˈver.
de].
Donc, "essere al verde" est une façon courante de parler de l'absence d'argent dans une conversation informelle.
Un dernier exemple : "Non posso comprare niente, sono al verde." Cela veut dire en français, "Je ne peux rien acheter, je suis à sec." En italien, la prononciation serait : [non ˈpɔs.
so komˈpra.
re ˈnjɛn.
te, ˈso.
no al ˈver.
de].
Utilise cette expression pour montrer que tu comprends le contexte de la finance en italien !