Barking up the wrong tree. หาต้นไม้ผิด
'Barking up the wrong tree' (หาต้นไม้ผิด) เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึง การเข้าใจผิดหรือการทำสิ่งที่ไม่ถูกต้องในสถานการณ์หนึ่งๆ โดยทั่วไปแล้วมันจะใช้เมื่อคนเราคิดว่าบางสิ่งบางอย่างคือสาเหตุของปัญหาหรือการกระทำ แต่จริงๆ แล้วมันไม่ใช่ การออกเสียง: /ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɔːŋ triː/ ตัวอย่าง: 1. ถ้าคุณคิดว่าปัญหาของคุณมาจากคนอื่น แต่จริงๆ แล้วคุณคือคนที่ทำผิด คุณก็อาจจะ 'barking up the wrong tree' (หาต้นไม้ผิด) *If you think your problem is caused by someone else, but you are the one who made the mistake, you might be barking up the wrong tree.
* 2. ถ้าเพื่อนของคุณบอกว่าคุณไม่ได้สอบได้คะแนนเพราะอาจารย์ไม่ชอบคุณ คุณอาจจะบอกเขาว่า “I think you are barking up the wrong tree.
You need to study more.
” *ถ้าเพื่อนของคุณคิดว่าคะแนนต่ำเพราะเหตุผลบางอย่าง แต่จริงๆ แล้วเขาควรทำการบ้านมากขึ้น* การใช้สำนวนนี้ช่วยให้เราสื่อสารได้ว่ามีความเข้าใจผิดในสิ่งต่างๆ และควรพิจารณาสาเหตุที่แท้จริงของปัญหาให้ดีกว่านี้ค่ะ