Kann ich mein Gepäck hier aufgeben? ฉันสามารถเช็คกระเป๋าที่นี่ได้ไหม?
วลีในภาษาเยอรมัน "Kann ich mein Gepäck hier aufgeben?" (คาน อิช ไมน์ เกอแพ็ค เฮียร์ เอาฟ์เกเบน?) หมายความว่า "ฉันสามารถเช็คกระเป๋าที่นี่ได้ไหม?" โดยปกติจะใช้ในสถานการณ์ที่คุณต้องการจะรู้ว่าที่สนามบินหรือสถานที่ใดๆ มีบริการเช็คกระเป๋าหรือไม่ คำอธิบาย: - "Kann ich" (คาน อิช) แปลว่า "ฉันสามารถ" - "mein Gepäck" (ไมน์ เกอแพ็ค) หมายถึง "กระเป๋าของฉัน" - "hier" (เฮียร์) คือ "ที่นี่" - "aufgeben" (เอาฟ์เกเบน) คือ "เช็ค/ส่ง" ตัวอย่างการสนทนา: 1. ถ้าเราต้องไปที่สนามบินแล้วถามว่า "Kann ich mein Gepäck hier aufgeben?" (คาน อิช ไมน์ เกอแพ็ค เฮียร์ เอาฟ์เกเบน?) เจ้าหน้าที่อาจจะตอบว่า "Ja, das können Sie." (ย่า, ดาส เคอเนน ซี) ซึ่งแปลว่า "ใช่ คุณสามารถทำได้" 2. ในสถานการณ์อื่น คุณอาจจะพูดว่า "Entschuldigung, kann ich mein Gepäck hier aufgeben?" (เอนชุลดิกุง, คาน อิช ไมน์ เกอแพ็ค เฮียร์ เอาฟ์เกเบน?) แปลเป็น "ขอโทษนะคะ/ครับ ฉันสามารถเช็คกระเป๋าที่นี่ได้ไหม?" การเรียนรู้การถามแบบนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารในสถานการณ์ที่เกี่ยวกับการเดินทางได้ง่ายขึ้น!