2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

你可以給我結帳單嗎? Pouvez-vous m'apporter l'addition, s'il vous plaît ?

Bien sûr ! La phrase "你可以給我結帳單嗎?" (nǐ kěyǐ gěi wǒ jié zhàng dān ma?) se traduit en français par "Pouvez-vous m'apporter l'addition, s'il vous plaît ?".

Cette phrase est très utile lorsque tu es au restaurant ou dans un café et que tu souhaites demander l'addition.

1. 你可以 (nǐ kěyǐ) signifie "vous pouvez".

Ici, "你" (nǐ) signifie "tu" ou "vous" et "可以" (kěyǐ) signifie "pouvoir".

- Exemple : 你可以來這裡嗎? (nǐ kěyǐ lái zhè lǐ ma?) - "Pouvez-vous venir ici ?" 2. 給我 (gěi wǒ) signifie "me donner".

"給" (gěi) veut dire "donner" et "我" (wǒ) veut dire "me" ou "à moi".

- Exemples : 給我水 (gěi wǒ shuǐ) - "Donnez-moi de l'eau." 3. 結帳單 (jié zhàng dān) signifie "l'addition".

"結帳" (jié zhàng) signifie "régler" ou "faire le paiement", et "單" (dān) signifie "note" ou "facture".

- Exemple : 我想要結帳單 (wǒ xiǎng yào jié zhàng dān) - "Je veux l'addition." 4. 嗎? (ma?) est une particule interrogative qui transforme une phrase en question.

- Exemple : 你要去嗎? (nǐ yào qù ma?) - "Tu veux y aller ?" Ensemble, quand tu dis "你可以給我結帳單嗎?", cela devient une question polie pour demander l'addition.

Enfin, tu pourrais ajouter "請" (qǐng), qui signifie "s'il vous plaît", au début de la phrase pour plus de politesse.

Donc, cela deviendrait "請你可以給我結帳單嗎?" (qǐng nǐ kěyǐ gěi wǒ jié zhàng dān ma?) - "S'il vous plaît, pouvez-vous m'apporter l'addition ?" Ces expressions peuvent vraiment t'aider lorsque tu voyages dans un pays sinophone, comme Taïwan ou Hong Kong.

N'hésite pas à les pratiquer !