宁可十个不忙,也不能一个忙。 Mieux vaut dix qui ne sont pas occupés qu'un seul qui l'est.
La phrase '宁可十个不忙,也不能一个忙' (Nìngkě shí ge bù máng, yě bù néng yī ge máng) signifie "Mieux vaut dix qui ne sont pas occupés qu'un seul qui l'est." Cela met en avant l'importance de la qualité des interactions ou des efforts.
Explication : 1. 宁可 (Nìngkě) - Cela se traduit par "préférer" ou "plutôt que".
Par exemple, si tu dois choisir entre deux activités, tu peux dire : "我宁可看书,也不想看电视" (Wǒ nìngkě kàn shū, yě bù xiǎng kàn diànshì) - "Je préfère lire un livre plutôt que de regarder la télévision." 2. 十个不忙 (shí ge bù máng) - Cela signifie "dix qui ne sont pas occupés".
Ici, on parle d'un groupe où chacun a du temps.
Par exemple, avoir une équipe où tout le monde est disponible pour discuter.
3. 也不能 (yě bù néng) - Cela se traduit par "et ne peut pas".
C'est une façon de dire que même si on a une option, elle n'est pas favorable ou souhaitable.
4. 一个忙 (yī ge máng) - Signifiant "un seul qui est occupé", cela évoque un scénario où une personne est surchargée de tâches ou d'obligations.
Par exemple, une personne qui passe tout son temps à travailler sans aucune pause.
Exemple contextuel : Imagine que tu dois préparer un projet pour l'école.
Si tu as dix amis disponibles pour t'aider, c'est mieux que d'avoir une seule personne très occupée, qui n'aura pas le temps de donner son aide efficacement.
Tu pourrais dire : "在这个项目中,我宁可有十个朋友不忙,也不想只有一个朋友忙得不可开交。" (Zài zhège xiàngmù zhōng, wǒ nìngkě yǒu shí ge péngyǒu bù máng, yě bù xiǎng zhǐyǒu yī ge péngyǒu máng de bù kě kāijiāo) - "Pour ce projet, je préfère avoir dix amis qui ne sont pas occupés, plutôt que d'avoir seulement un ami qui est débordé." En résumé, cette phrase nous rappelle que travailler avec plusieurs personnes disponibles est souvent plus bénéfique que de se fier à une seule personne qui est trop occupée.