2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Vamos agendar uma reunião online. Programmons une réunion en ligne.

"Vamos agendar uma reunião online" se traduit par "Programmons une réunion en ligne." Commençons par "Vamos".

Cela signifie "Allons" ou "Nous allons".

En français, vous pouvez dire "On va" ou "Nous allons".

La prononciation de "vamos" est [ˈvɐ̃mus].

Ensuite, "agendar" signifie "planifier" ou "programmer".

En français, le verbe correspondant est "programmer".

La prononciation de "agendar" est [aʒẽˈdaʁ].

Le mot "uma" signifie "une".

En français, c'est tout simplement "une".

La prononciation de "uma" est [ˈumɐ].

Puis, "reunião" veut dire "réunion".

C'est un mot très utilisé quand on parle de se rencontrer pour discuter des affaires.

En français, vous gardez le même sens.

La prononciation de "reunião" est [ʁeuniˈɐ̃w].

Enfin, "online" en portugais est aussi "online", en français vous direz "en ligne".

La prononciation reste presque la même : [onˈlaɪn].

Pour une phrase complète, vous pourriez dire : "Vamos agendar uma reunião online" / "Programmons une réunion en ligne" à quelqu'un qui souhaite discuter d'un sujet important.

Exemple d'utilisation : - "Nós precisamos falar sobre o projeto.

Vamos agendar uma reunião online." (Nous devons parler du projet.

Programmons une réunion en ligne.) Rappelez-vous, pratiquer ces phrases vous aidera avec votre vocabulaire en portugais et en français !