คุณมีความตื่นตระหนกไหม Do you have anxiety?
Claro! Vamos aprender sobre a frase "คุณมีความตื่นตระหนกไหม?" que significa "Do you have anxiety?" em português e tailandês.
Tradução e Pronúncia - คุณ (khun) - Você - มี (mee) - Tem - ความตื่นตระหนก (khwaam tüenträ-nók) - Ansiedade, nervosismo - ไหม (mai) - Partícula que indica uma pergunta Estrutura da Pergunta A frase completa "คุณมีความตื่นตระหนกไหม?" é uma pergunta que você pode fazer para saber se alguém está se sentindo ansioso.
Exemplos de Uso 1. Se você quer perguntar a um amigo: - คุณมีความตื่นตระหนกไหม? (Khun mee khwaam tüenträ-nók mai?) - Você tem ansiedade? 2. Se você quer expressar que está se sentindo assim: - ฉันมีความตื่นตระหนก (Chan mee khwaam tüenträ-nók) - Eu tenho ansiedade.
Palavras Relacionadas - ความวิตกกังวล (khwaam wí-tók gang-won) - Preocupação - เครียด (kriat) - Estressado - สงบ (sà-ngòp) - Calmo Como Responder - ใช่ (chái) - Sim - ไม่ใช่ (mái chái) - Não Respostas Exemplos - ใช่, ฉันมีความตื่นตระหนก (Chái, chan mee khwaam tüenträ-nók) - Sim, eu tenho ansiedade.
- ไม่ใช่, ฉันไม่มีความตื่นตระหนก (Mái chái, chan mâi mee khwaam tüenträ-nók) - Não, eu não tenho ansiedade.
Conclusão Aprender a perguntar sobre a ansiedade em tailandês pode ajudar a criar conversas mais significativas.
Pratique a pronúncia e tente usar estas frases em conversas.
Boa sorte no seu aprendizado de tailandês!