讓我們吃頓好的 ให้เราทานของอร่อย
'讓我們吃頓好的' (ràng wǒmen chī dùn hǎo de) แปลว่า 'ให้เราทานของอร่อย' เป็นวลีที่ใช้ชักชวนเพื่อนหรือคนรู้จักไปทานอาหารกัน โดยมักจะใช้เมื่อเราต้องการกินอาหารที่ดีหรืออร่อยกว่าปกติ ในภาษาจีน '吃' (chī) หมายถึง 'กิน' ส่วน '頓' (dùn) หมายถึง 'มื้อ' ดังนั้นเมื่อพูดว่า '吃頓好的' (chī dùn hǎo de) ก็จะแปลว่า 'ทานมื้อที่ดี' หรือ 'ทานอาหารที่อร่อย' ตัวอย่างการใช้: 1. 如果你們有空,我們去吃頓好的吧! (rúguǒ nǐmen yǒu kòng, wǒmen qù chī dùn hǎo de ba!) แปลว่า "ถ้าทุกคนว่าง เราไปกินของอร่อยกันเถอะ!" 2. 昨天我吃了頓好的,真的很美味。 (zuótiān wǒ chī le dùn hǎo de, zhēn de hěn měiwèi.) แปลว่า "เมื่อวานฉันทานอาหารอร่อยจริง ๆ มันอร่อยมาก" การใช้วลีนี้จะทำให้อีกฝ่ายรู้สึกถึงความอบอุ่นและไมตรีจิตที่เราต้องการจะสร้างบรรยากาศสนุกสนานในการออกไปทานอาหารร่วมกัน