一分錢一分貨 On n’a rien sans rien.
L'expression '一分錢一分貨' (jat1 fan1 cin2 jat1 fan1 fo3) signifie que la qualité d'un produit ou d'un service correspond à son prix.
Cela veut dire que si tu paies peu, tu ne peux pas t'attendre à avoir quelque chose de grande qualité.
Par exemple, si tu achètes un vêtement à très bas prix, il est probable que la qualité ne soit pas très bonne.
En chinois, on dirait : "如果你花了一分錢" (jyu4 gwo2 nei5 faa1 liu5 jat1 fan1 cin2) cela signifie "si tu dépenses une petite somme d'argent", "你就不能期待高品質" (nei5 zau6 bat1 nang4 kei4 doi6 gou1 ban1 zi2), "tu ne peux pas t'attendre à une haute qualité".
另一個例子是,如果你去市場買便宜的食物 (ling6 jat1 go3 lai6 zi2 si6, jyu4 gwo2 nei5 heoi3 si5 coeng4 maai5 pin2 ji5 dik1 sik6 mat6), "Si tu vas au marché acheter de la nourriture bon marché", souvent cela veut dire que le goût ne sera pas exceptionnel.
En effet, "便宜的食物通常品質較低" (pin2 ji5 dik1 sik6 mat6 tung1 soeng4 ban1 zi2 gaau3 dai1), "La nourriture bon marché a souvent une qualité inférieure".
En résumé, '一分錢一分貨' (jat1 fan1 cin2 jat1 fan1 fo3) nous rappelle qu'il faut être conscient que l'argent dépensé affecte la qualité que nous recevons.