2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

อยู่บนถนน (C'est sur la rue...)

Bien sûr ! L'expression "อยู่บนถนน" (yù bon thanon) signifie "C'est sur la rue.

.

." en thaï.

1. Structure de la phrase : En thaï, "อยู่" (yù) signifie "être" ou "se trouver", "บน" (bon) signifie "sur", et "ถนน" (thanon) signifie "rue".

Donc, pour dire qu'un endroit est situé sur la rue, on utilise cette structure : "อยู่บนถนน" suivi du nom de l'endroit.

2. Exemples pratiques : - Si vous voulez dire que le magasin est sur la rue, vous pouvez dire : "ร้านค้าอยู่บนถนน" (rán kâa yù bon thanon).

La prononciation est "ran khâa yù bon thanon".

- Pour un restaurant, vous pourriez dire : "ร้านอาหารอยู่บนถนน" (rán aa-hăan yù bon thanon).

Cela se prononce "ran aa-hân yù bon thanon".

3. Utilisation dans une question : Si quelqu'un vous demande où se trouve un endroit, vous pouvez répondre en utilisant cette expression.

Par exemple, "สถานีรถไฟอยู่บนถนน" (sathánii rót fai yù bon thanon) qui signifie "La gare est sur la rue".

Prononciation : "sathánii rót fai yù bon thanon".

4. Note sur l'utilisation : Cette phrase est très utile pour indiquer la localisation d'un lieu.

Vous pouvez l'utiliser avec n'importe quel type d'endroit, comme une école (โรงเรียน), une banque (ธนาคาร), etc.

Par exemple, "โรงเรียนอยู่บนถนน" (rohng rian yù bon thanon) signifie "L'école est sur la rue".

Prononciation : "rohng rian yù bon thanon".

En résumé, lorsque vous utilisez "อยู่บนถนน" (yù bon thanon), vous pouvez indiquer que quelque chose se trouve sur la rue en ajoutant simplement le nom du lieu.

C'est une manière simple mais efficace de communiquer en thaï !