2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

地図を印刷してもらえますか? Bisakah Anda mencetak peta untuk saya?

Kalimat '地図を印刷してもらえますか?' dibaca 'Chizu o insatsu shite moraemasu ka?' yang berarti "Bisakah Anda mencetak peta untuk saya?" dalam bahasa Indonesia.

Mari kita lihat bagian-bagian dari kalimat ini: 1. 地図 (ちず, chizu) - Ini berarti "peta".

Contoh kalimat: 地図を見せてください (Chizu o misete kudasai) yang berarti "Tolong tunjukkan peta".

2. を (o) - Ini adalah partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.

Dalam hal ini, menunjukkan bahwa "peta" adalah objek yang akan dicetak.

3. 印刷 (いんさつ, insatsu) - Berarti "mencetak".

Contohnya, コピーを印刷しました (Kopī o insatsu shimashita) yang berarti "Saya sudah mencetak salinan".

4. して (shite) - Ini adalah bentuk 'te' dari kata kerja する (suru) yang berarti "melakukan".

Kata kerja dalam bahasa Jepang sering mengikuti bentuk ini untuk menghubungkan dengan tindakan lain.

5. もらえます (moraemasu) - Ini berarti "bisakah (saya) mendapatkan".

Kita bisa menggunakannya dalam kalimat lain, misalnya, 手伝ってもらえますか? (Tetsudatte moraemasu ka?) yang berarti "Bisakah Anda membantu saya?".

6. か (ka) - Ini adalah partikel pertanyaan yang digunakan untuk menandakan bahwa kalimat tersebut adalah sebuah pertanyaan.

Jadi, ketika semua kata tersebut digabungkan, kita mendapatkan sebuah pertanyaan yang sopan menanyakan izin untuk mencetak peta.

Contoh penggunaan dalam konteks sehari-hari: - Misalnya, ketika kamu berada di sebuah kafe dan ingin mendapatkan peta dari pemilik kafe, kamu bisa bertanya: 「すみません、地図を印刷してもらえますか?」(Sumimasen, chizu o insatsu shite moraemasu ka?) yang artinya: "Permisi, bisakah Anda mencetak peta untuk saya?".

Ingatlah untuk menyampaikan pertanyaan ini dengan sopan, menggunakan kata すみません (sumimasen) yang berarti "permisi" atau "maaf".