Prelevare Levantar
Prelevare / Levantar No Italian, o verbo "prelevare" significa "levantar" ou "retirar".
Em português, "levantar" pode se referir a levantar algo do chão, como quando você pega um objeto ou faz referência a levantar fundos de um banco, por exemplo.
Vamos ver como usar "prelevare" em frases básicas.
Exemplos em Italiano e Português: 1. Prelevare un libro dallo scaffale.
(Levantar um livro da estante.) Pronúncia: [pre-le-‘va-re un 'li-bro dal-lo 'ska-ffale] 2. Devo prelevare dei soldi dal bancomat.
(Eu preciso levantar dinheiro do caixa eletrônico.) Pronúncia: [‘de-vo pre-le-‘va-re dei 'sol-di dal bam-ko-'mat] 3. Puoi prelevare la tua borsa? (Você pode levantar sua bolsa?) Pronúncia: [pwoi pre-le-‘va-re la 'tua 'bor-sa] 4. Ho bisogno di prelevare alcuni documenti.
(Eu preciso levantar alguns documentos.) Pronúncia: [o bi-'zo-njo di pre-le-‘va-re al-'ku-ni do-ku-'men-ti] 5. Luca deve prelevare il suo pacco.
(Luca deve levantar seu pacote.) Pronúncia: [‘lu-ka 'de-ve pre-le-‘va-re il suo 'pak-ko] Diferenças entre 'prelevare' e 'levantar': Em Português, "levantar" pode ser usado em contextos mais amplos, como “levantar uma bandeira”, que pode não ter um equivalente direto em “prelevare” em Italiano.
Por exemplo: - Levantar a bandeira.
(Não se usa "prelevare".
É simplesmente "alzare" em Italian.) Pronúncia: [aL-'za-re] Conclusão: Ambos os verbos podem ser usados em várias situações cotidianas.
Aprender a diferença e como usar "prelevare" em Italiano pode ser muito útil, especialmente se você estiver em um contexto onde precisa levantar ou retirar algo, como dinheiro ou objetos.
Pratique essas frases e a pronúncia para melhorar seu vocabulário em Italiano!