出る杭は打たれる ตะปูที่ยื่นออกมาจะถูกตี
'出る杭は打たれる' (でるくいはうたれる, deru kui wa utareru) เป็นสุภาษิตภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ตะปูที่ยื่นออกมาจะถูกตี" และมีความหมายโดยนัยว่า คนที่แสดงออกหรือแตกต่างจากผู้อื่นมักจะต้องเผชิญกับการวิจารณ์หรือการต่อต้านจากสังคม ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ความคิดนี้มาจากแนวโน้มที่จะทำตัวให้เข้ากับกลุ่ม และเมื่อใครที่ไม่ทำตามในสิ่งที่คนส่วนใหญ่ทำ อาจจะถูกมองว่าแปลกหรือโดนโจมตี ในทางที่ไม่ดี นั่นเป็นเหตุผลที่ทำให้คนจำนวนมากในญี่ปุ่นเลือกที่จะทำสิ่งที่ผู้อื่นทำเพื่อหลีกเลี่ยงการถูกวิจารณ์ ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณเป็นนักเรียนในโรงเรียนญี่ปุ่น และคุณเรียนดีมากๆ (มากกว่าเพื่อนคนอื่น) คุณอาจถูกเพื่อนๆ ไม่ชอบเพราะเขารู้สึกอิจฉาหรือไม่สบายใจเกี่ยวกับความแตกต่างนี้ จริงๆ แล้วคุณต้องรู้ว่า "出る杭は打たれる" และถ้าคุณเจอปัญหานี้ ก็ให้เข้าใจว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในการใช้ภาษาญี่ปุ่น คุณอาจพูดว่า: 「出る杭は打たれるということを知っていて、時には周りに合わせることも大切です。」(でるくいはうたれるということをしっていて、ときにはまわりにあわせることもたいせつです。, deru kui wa utareru to iu koto o shitte ite, toki ni wa mawari ni awaseru koto mo taisetsu desu.) แปลว่า "รู้ว่าตะปูที่ยื่นออกมาจะถูกตี บางครั้งการปรับตัวให้เข้ากับผู้อื่นก็สำคัญ" ดังนั้นการเข้าใจสุภาษิตนี้ จะช่วยให้คุณสามารถปรับตัวและใช้ชีวิตในสังคมญี่ปุ่นได้ดีขึ้น