ติดสาย be on the line
"ติดสาย" (tid saai) dalam bahasa Thai berarti "be on the line" dalam bahasa Inggris.
Ini digunakan untuk menjelaskan situasi ketika seseorang sedang dalam panggilan telepon dan terhubung dengan orang lain.
Contoh penggunaan dalam kalimat: 1. Bahasa Thai: ตอนนี้ฉันติดสายอยู่ (dtawn nîi chán tid saai yù) Pelafalan: Raw nîi chan tid saai yù.
Artinya: Sekarang saya sedang berada di telepon.
2. Bahasa Indonesia: Jika kamu menelepon dan saya tidak menjawab, mungkin saya sedang "ติดสาย".
Pelafalan: Jika kamu menelepon dan saya tidak menjawab, mungkin saya sedang tid saai.
Dalam situasi sehari-hari, ketika kita ingin memberi tahu seseorang bahwa kita sedang berbicara di telepon, kita bisa menggunakan "ติดสาย".
Contoh lain: 3. Bahasa Thai: เขาติดสายอยู่กับลูกค้า (khao tid saai yù kàp lûuk-khâa) Pelafalan: Kao tid saai yù kap look-khá.
Artinya: Dia sedang berbicara di telepon dengan klien.
4. Bahasa Indonesia: Jika kamu ingin berbicara dengan dia, tunggu sebentar karena dia "ติดสาย".
Pelafalan: Jika kamu ingin berbicara dengan dia, tunggu sebentar karena dia tid saai.
Dengan pemahaman ini, kamu bisa lebih mudah menjelaskan kondisi saat sedang berkomunikasi melalui telepon dalam bahasa Thai.