2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

この業界に対するあなたの見解は? Quelle est votre opinion sur cette industrie ?

Bien sûr ! La phrase 'この業界に対するあなたの見解は?' (Kono gyōkai ni taisuru anata no kenkai wa?) signifie 'Quelle est votre opinion sur cette industrie ?'.

Dans cette phrase, 'この業界' (kono gyōkai) signifie 'cette industrie'.

Le mot '業界' (gyōkai) se réfère à un secteur ou une branche d'activité.

Par exemple, 'IT業界' (IT gyōkai) veut dire 'industrie de l'informatique'.

Ensuite, 'に対する' (ni taisuru) se traduit par 'en ce qui concerne'.

Cela nous aide à comprendre que la question se concentre sur une opinion spécifique.

Par exemple, vous pourriez dire, '教育業界に対する見解は?' (Kyōiku gyōkai ni taisuru kenkai wa ?) qui signifie 'Quelle est votre opinion sur l'industrie de l'éducation ?'.

Le mot '見解' (kenkai) signifie 'opinion' ou 'point de vue'.

Quand vous êtes invité à partager votre '見解', cela signifie que l'on vous demande ce que vous pensez ou ressentez à propos d'un sujet.

Enfin, 'あなたの' (anata no) signifie 'votre', ce qui rend la question plus personnelle.

Par exemple, si quelqu’un demande '私の見解は?' (Watashi no kenkai wa ?) cela signifierait 'Quelle est mon opinion ?', mais la question ici s'adresse directement à vous.

Un exemple de réponse pourrait être : '私はこの業界は成長していると思います。' (Watashi wa kono gyōkai wa seichō shite iru to omoimasu.) qui se traduit par 'Je pense que cette industrie est en croissance.' En résumé, 'この業界に対するあなたの見解は?' est une façon polie de demander ce que quelqu'un pense d'une industrie spécifique.